サイトアイコン チョア!コリア

韓国旅行中、地下鉄・タクシー・バス(交通機関)で使えるフレーズ🇰🇷🚕

안녕하세요~~! アニョハセヨ〜〜^^ チョア!コリア編集部のハナです🌼

海外旅行の時の悩み・不安要素の一つでもある”移動”。慣れない場所で交通機関に乗って、支払いをして、忘れ物をしてしまったり道に迷ったり、、、言葉が通じないと本当に大変ですよね><💦

本日のテーマはズバリ、『韓国旅行中の地下鉄・タクシー・バス(交通機関)』のシーンで使える韓国語をフレーズでいくつかご紹介したいと思います^^

所々大事な文法も書きましたのでぜひチェックしてみてください^^💖

ご覧になったら、保存・共有・メモもお忘れなく!!!アウトプットが大事です^^

그럼 시작해볼까요~~??🍀 ㄱㄱ(고고)!

タクシー編

이 주소로 가주세요.

意味:この住所まで行ってください。

行きたい場所の住所が書かれた画面を運転手さん(기사님) に見せながら言うと良いです👌

ㅇㅇ까지 가고 싶은데요, 혹시 시간 얼마나 걸려요?

意味:○○まで行きたいんですけど、時間どれくらいかかりますか?

お金がどれくらいかかるのかを聞きたい場合は、

ㅇㅇ까지 요금 얼마나 나와요? = 〜〜まで料金どれくらいですか?

급해서 그러는데 최대한 빠른 길로 가주세요.

意味:急いでいるので、できるだけ早いルートで行ってください><

この言い方以外にも、『최대한 안 막히는 길로 가주세요.』と、できるだけ混んでいないルートで行ってください。とも伝えられます^^

運転手さんのセリフ

거의 다 와 가는데 어디 세워드릴까요?

意味:もうそろそろ着きますけど、どこに降ろしたら良いですか??

다음 신호에서 우회전해서 세워주세요.

意味:次の信号で右折して止めてください。

右折: 우회전  左折:좌회전    Uターン: 유턴  真っ直ぐ:직진

지하철역 출구 앞에 세워주세요.

意味:地下鉄駅の前に降ろしてください。

세워주세요 = 止めてください = 降ろしてください

기사님! 저 여기서 내릴게요.

意味:運転手さん、ここで降ります!

혹시 결제 현금으로 해도 괜찮을까요?/ 현금으로 해도 될까요?

意味:あの、現金で支払いでも大丈夫ですか?

카드로 결제할게요. /카드로 할게요.

意味:カードでお願いします。カードで決済します。

ㅇㅇ(으)로 할게요. = (決済手段)で支払います。  と言うふうに使えます^^             현금 = 現金 애플페이=Apple Pay

覚えておくと役立つ単語

交差点:사거리(サゴリ)、교차로(キョチャロ)

信号機:신호등(シノドゥン) 신호

横断歩道:횡단보도(フェンダンボド)

車道:차도(チャド)

歩道:인도(インド)

歩道橋:인도교(インドギョ)

トンネル:터널(トノル)

高速道路:고속도로(コソットロ)

料金所:톨게이트(トルゲイトゥ)、요금소(ヨグムソ)

メーター:미터(ミト)

初乗り運賃:기본요금 (キボンヨグム)

支払い:계산 (ケサン) 계산해주세요. = お会計お願いします。

領収証:영수증(ヨンスジュン) 영수증 주세요. = レシート(領収書)ください。

地下鉄編

改札間違えて入っちゃったけど出れない!!💧😓そんな時に使えるフレーズ⬇︎

(備え付けのインターフォンで)밖으로 못 나가고 있는데 어떡하면 돼요?

意味:外に出られないんですが、どうしたらいいですか?

ㅇㅇ방향으로 가려고 했는데 잘못 들어왔어요.

意味:○○方面に行こうとしていたんですけど、間違えて(別の改札に)入ってきてしまいました。泣

잘못 ㅇㅇ하다 = 間違えて〜〜した 

【例】:《A》이거 원본아랑 다르게 써 있는데요?(これ原本と書いてあることが違うんですが、、)

《B》예림씨가 잘못 봤나보네요.  = (イェリムさんが見間違えたみたいですね。)

・제가 이 제품 인터넷에서 잘못 사가지고 반품하고 싶은데요, 가능한가요? = 私がこの商品をインターネットで間違えて買ってしまったんですけど返品って可能ですか??💧

・집에 가는 길에 버스를 잘못 타서 들어가는게 좀 늦었어요ㅜㅜㅜ = 家帰る時にバス間違えて乗ってしまって帰るのが少し遅くなりました泣

카드 인식이 안 돼요.

意味:カードが反応(認識)しないです。

忘れ物をした時に使えるフレーズ⬇︎

지하철에 지갑을 두고 내렸어요.

意味:地下鉄に財布を忘れてきました。

두고 오다 / 두고 내리다 /두고 나오다 = 置いてくる・置いてきた=忘れた

落とした・無くした=잃어버리다 【例】지갑을 잃어버렸어요.

길에서 흘렸나봐요.

意味:道で落としたみたいですㅜㅜㅠㅠㅜ

분신물 센터는 어디에요?

意味:紛失物センターはどこですか?

교통카드는 어디에서 팔아요?

意味:交通カードどこで売ってますか?

충전은 어디서 하는거에요?

意味:チャージはどこでするんですか?

충전은 어떻게 하는거에요?

意味:チャージはどうやってやればいいですか?

막차는 몇 시에요?

意味:終電何時ですか?

紛失物センターの方

확인해 봤습니다만, 찾으시는 물건은 없는 것 같습니다.

意味:確認してみましたがお探しのものはないみたいです。

혹시 찾으면 이 번호로 전화 주실 수 있을까요?

意味:もし見つかったら、この番号に電話していただけますか?

한 번만 더 확인해주시면 안 될까요?

意味:もう一度だけ確認してもてもらえませんか??

あれ?ここどこ?迷子????!?って言う時に使えるフレーズ

방금 무슨 역 지났어요?

意味:さっき何駅でしたか?

여기가 어디에요?/ 여기가 어딘지 잘 모르겠어요.

意味:ここはどこですか?/ ここがどこなのかも良くわかりません泣

ㅇㅇ에 가고 싶은데 어디서 갈아타면 돼요?

意味:(場所名)に行きたいんですけどどこで乗り換えればいいですか?

ㅇㅇ에 가고 싶은데요, 어떻게 가면 돼요?

意味:(場所名)に行きたいんですけどどうやって行けばいいですか?

覚えておくと役立つ単語

地下鉄:지하철 (チハチョル)

地下鉄駅:지하철역(チハチョルヨッ)

入口:입구(イック)

出口:출구(チュルグ)

ホーム:승강장(スンガンジャン)

切符:표(ピョ)

券売所:매표소(メピョソ)표 파는 곳 (ピョパヌンゴッ)

交通カード : 티모니카드(T-moneyカード), 교통카드(キョトンカドゥ)、

チャージ:충전(チュンジョン)

急行:급행(クペン)

始発:첫차 (チョッチャ)

終電:막차(マッチャ)

乗り換え:환승(ファンスン)

払い戻し:환불(ファンブル)

コインロッカー:보관함(ポグァナム)

バス編

여기서 가장 가까운 정류장이 어디에요?

意味:ここから一番近いバス停はどこですか?

ㅇㅇ에 가고 싶은데요, 몇 번 버스를 타면 돼요?

意味:〜〜に行きたいんですけど、何番のバスに乗ればいいですか??

마스크 꼭 착용하세요.

意味:マスク着用してください。

음료 들고 타지마세요.

意味:飲み物持って(バスに)乗らないでください。

韓国は数年前からバスの中にカップ形状のこぼれやすい飲み物を持ったまま乗車することを禁止しており、バスを乗る際は気をつけなければならない!!!

이 버스는 ㅇㅇ에 가요?

意味:このバスは〜〜に行きますか?

잠시만요.

意味:直訳では『ちょっと待ってください』だけど、ニュアンス的には 《ちょっとすみません〜〜  ちょっと退いてください〜》みたいな感じ。

잠시만요, 저 내릴게요!

意味:すみません〜,私降ります!

バス内が混んでいて降りたいのに降りれない時によく使う表現です^^

覚えておくと役立つ単語

停留所・バス停: 정류장

次に止まる停留所は:이번 정류장은 ~~

その次に止まる停留所は: 다음 정류장은 ~~

まとめ

いかがでしたでしょうか??

今回紹介したフレーズ・文法たちはどれもよくつかわれるものばかりですのでぜひ、保存・共有・メモして忘れないようにチェックしてくださいね^^!!

またわたしたちK-Franc🇰🇷では韓国語を皆さんができるだけ楽しく学べるようお手伝いをしています。🍀

韓国人友達がいなくて韓国語を話す機会がない、韓国語を一から学びたいけど一人で勉強するとなると続きそうにない💦と言う方々!!私たちK-Francのレッスンは、できるだけ負担を少なくし、生徒さんに楽しく韓国語を楽しんでいただきたいという想いでレッスンを運営しております。0から学ぶあなたに、上級を目指すあなたに合わせたK-Francのマンツーマンレッスンを是非一度体験してください。

K-Franc 韓国語会話5つのポイント

無料体験もできるので気になった方はぜひK-Francのホームページへお願いいたします!

またすでにご登録いただいてる生徒さんにはお友達紹介でギフトカードをもらえるチャンスも!!!

「韓国語会話レッスンを受講したい!」というお友だちをK-Francマンツーマン韓国語会話にご紹介ください。無料体験レッスン後、入会いただき受講されますと、ご紹介者様にギフトカード1,000円分をプレゼント! 

お友達ご紹介手順

お友達情報をK-Franc本部にご連絡いただくか、お友達の無料体験レッスンをお申し込みの際に、紹介者様のお名前をご記入いただくようお伝えください。

[ 注意事項 ] 

※ ご紹介いただいたお友達には、K-Francよりメールが直接送られますので、事前にその旨をお伝えいただきますようお願いいたします。
※ ご紹介いただいたお友達が3か月以上のご契約ご受講された場合とさせていただきます。
※ すでにK-Francにご登録し受講されている方やご家族の方は紹介の対象になりません。
※ ギフトカードでのレッスン料等のお支払いはできません。

それではみなさんの楽しい韓国語学習のお手伝いをできること楽しみにしています🍀

그럼 오늘은 여기까지!! 다음에 또 봐요 ^^ 안녕~~~💫

モバイルバージョンを終了