サイトアイコン チョア!コリア

順位、位置を表す韓国語の語源

こんにちは!チョア!コリア編集部のユリです✏

今回は「順位、位置を表す語源」について学んでいきましょう!

첫-

「첫-」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。

1.맨 처음의.

https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/612b1aa8d04d4de48cb0a74020b23602

(訳)一番最初の。

「初めての~、最初の~」という意味で使用されます。

では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。

첫눈

「첫-」+「눈(雪)」で「初雪」という意味で使われます。

また、「첫눈에 반하다」で「一目惚れする」という意味で使用されます。

例)서울 첫눈 예상시기 기상청 예보.

ソウルの初雪予想時期、気象庁の予報。

例)우리는 첫눈에 반해 사귀게 되었어요.

私たちは一目惚れして付き合うようになりました。

첫사랑

「첫-」+「사랑(愛)」で「初恋」という意味で使われます。

例)그녀는 첫사랑이었어요.

彼女は初恋でした。

例)첫사랑을 잊지 못하는 이유.

初恋を忘れられない理由。

첫인상

「첫-」+「인상(印象)」で「第一印象」という意味で使われます。

例)첫인상은 어땠어요?

第一印象はどうでしたか?

例)첫인상을 매력적으로 보이게 하는 방법.

第一印象を魅力的に見せる方法。

막-

「막-」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。

1.‘마지막’의 뜻을 더하는 접두사.

https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/245ae71e70df4efdb63ad000e980d844

(訳)1「最後」の意味を加える接頭辞。

「最後の~」という意味で使用されます。

では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。

막차

「막-」+「차(電車)」で「終電」という意味で使われます。

例)지하철 막차 시간 확인 하는 방법.

地下鉄の終電時間を確認する方法。

例)시내 버스 막차 운행을 변경.

市バスの終電運行を変更。

막화

「막-」+「화(回)」で「最終回」という意味で使われます。

例)막화를 보고 실망스러웠다.

最終回を見てがっかりした。

例)저는 아직 막화를 못 봤어요.

私はまだ最終回を見ていません。

위-

「위-」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。

1.어떤 기준보다 더 높은 쪽. 또는 사물의 중간 부분보다 더 높은 쪽.

https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/cff7066b60ef4721a90ed1b3b6e086b4

(訳)どの基準よりも高い方。 または、物の中間部分よりも高い方。

「上の~」という意味で使用されます。

では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。

윗사람

「위-」+「사람(人)」で「目上の人」という意味で使われます。

因みに、「위」+「사람」=「윗사람」で中間に「ㅅ」が入ります。

これは사이시옷(サイシオッ)といい合成語の場合に発音しやすく変化するものです。

詳しくはまた別の記事で紹介します。

例)윗사람에게 사용해도 되는 말인지 모르겠다.

目上の人に使用しれもいい言葉なのか分からない。

例)윗사람의 말이 이해 안 될 때가 있습니다.

目上の人の言葉が理解できない時があります。

윗몸

「위-」+「몸(体)」で「上半身」という意味で使われます。

また「윗몸 일으키기」で「腹筋運動、上体起こし」という意味で使用されます。

例)윗몸일으키기 기구.

上体起こし器具。

例)윗몸의 근육.

上半身の筋肉。

아랫-

「아랫-」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。

1.어떤 기준보다 낮은 위치.

2.신분, 연령, 지위, 정도 따위에서 어떠한 것보다 낮은 쪽.

https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/a16911e4fc4e42cc8cd6641aa6f13b65

(訳)1.ある基準より低い位置。

2.身分、年齢、地位、程度などであるものより低い方。

「下の~」という意味で使用されます。

では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。

아랫사람

「아래-」+「사람(人)」で「目下の人」という意味で使われます。

例)아랫사람들의 의견을 듣는 지도자.

目下の人の意見を聞く指導者。

例)아랫사람에 묻는 것은 부끄러운 일이 아니다.

目下の人に聞くのは恥ずかしいことではない。

아랫마을

「아래-」+「마을(村)」で「下の村」という意味で使われます。

例)아랫마을에서 오셨어요?

下の村から来ましたか?

例)어렸을 때 아랫마을에서 살았어요.

幼い頃下の村に住んでいました。

맨-

「맨-」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。

1.더 할 수 없을 정도나 경지에 있음을 나타내는 말.

https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/cec4ef514ff045d1b697ade90ac2fb80

(訳)これ以上できない、境地にあることを表す言葉。

「最も~、1番~」という意味で使用されます。

では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。

맨뒤

「맨-」+「뒤(後ろ)」で「一番後ろ」という意味で使われます。

例)맨뒤 죄석에 앉아요.

一番後ろの席に座ります。

例)우리는 맨뒤로 가야해요.

私たちは一番後ろに行かなければなりません。

맨처음

「맨-」+「처음(初めて)」で「一番最初」という意味で使われます。

例)운전을 할 때 맨처음으로 듣는 음악.

運転をするときに一番最初に聞く音楽。

例)맨처음에 한국 갔을 때 산 가방이에요.

一番最初に韓国に行った時に買ったカバンです。

햇-

「햇-」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。

1.‘당해에 난’의 뜻을 더하는 접두사.

2.‘얼마 되지 않은’의 뜻을 더하는 접두사.

https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/e32e48afb1c64689b0dd7f3496fb0e08

(訳)1.「当年にできた」の意味を加える接頭辞。

2.「できて間もない」の意味を加える接頭辞。

「初物の~、新物~」という意味で使用されます。

では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。

햇감자

「햇-」+「감자(じゃがいも)」で「新じゃがいも」という意味で使われます。

例)할머니가 감자를 주셨어요.

おばあさんが新じゃがいもをくれました。

例)햇감자로 맛있는 감자셀러드 만들기.

新じゃがいもでおいしいポテトサラダ作り

햅쌀

「햇-」+「쌀(米)」で「新米」という意味で使われます。

ただここで注意が必要です。後ろに「쌀」が来る場合は「햇」ではなく「햅」に変化します。

例)햅쌀을 주문했습니다.

新米を注文しました。

例)햅쌀로 떡을 만듭니다.

新米で餅を作ります。

갓-

「갓-」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。

1.이제 막.

https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/84b2b0025744495d80d211e06b8c0cde

(訳)1.今ちょうど。

「たった今~、~したばかり」という意味で使用されます。

では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。

갓 스무살

「갓-」+「스무살(二十歳)」で「二十歳になったばかり」という意味で使われます。

例)갓 스무살 졸업 여행.

二十歳になったばかりの卒業旅行。

例)갓 스무살이 된 친구들에게 선물.

二十歳になったばかりの友達にプレゼント。

갓 구운 빵

「갓-」+「굽다(焼く)」+「빵(パン)」で「焼き立てパン」という意味で使われます。

例)오븐으로 10분 돌리면 갓 구운 호텔 빵이다.

オーブンで10分温めれば焼きたてのホテルパンだ。

例)오늘 아침밥은 커피와 갓 구운 빵이에요.

今日の朝ごはんはコーヒーと焼きたてのパンです。

외-

「외-」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。

1.((일부 명사 앞에 붙어)) ‘혼자인’ 또는 ‘하나인’ 또는 ‘한쪽에 치우친’의 뜻을 더하는 접두사.

2.((몇몇 부사 또는 동사 앞에 붙어)) ‘홀로’의 뜻을 더하는 접두사.

https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/37ba725f34c54157b6d9349916b59405

(訳)1.(一部の名詞の前について)「一人」や「一つの」または「一方に偏った」の意味を加える接頭辞。

2.(副詞または動詞の前について))「ひとりぼっち」の意味を加える接頭辞。

「ひとりの~」という意味で使用されます。

では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。

외동딸(외딸)

「외-」+「딸(娘)」で「一人娘」という意味で使われます。

例)외동딸과 함께하는 처녁식사.

一人娘と一緒に食事。

例)5살 외동딸을 키웁니다.

5歳の一人娘を育てます。

외아들

「외-」+「아들(息子)」で「一人息子」という意味で使われます。

例)저희 아들은 6학년 외아들입니다.

私の息子は6年生の一人息子です。

例)외아들이라서 가끔 외로워요.

一人息子なのでたまに寂しいです。

한-

「한-」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。

1.일부 명사 앞에 붙어, ‘바로’, ‘정확한’의 뜻을 더하는 말.

2.일부 명사 앞에 붙어, ‘한창인’의 뜻을 더하는 말.

https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/5fc1821d5f8e4d2da5db2142bdaf24bf

(訳)1.一部の名詞の前について、「すぐに」「正確な」の意味を加える言葉。

2.一部の名詞の前について、「真っ盛り」の意味を加える言葉。

「まさに~、真っ盛りな~」という意味で使用されます。

では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。

한여름

「한-」+「여름(夏)」で「真夏」という意味で使われます。

例)한여름에 제주도로 갔더니 너무 더웠어요.

真夏に済州島に行ったらとても暑かったです。

例)한여름 밤에 산책하면 기분이 좋아요.

真夏の夜に散歩すると気持ちがいいです。

한가운데

「한-」+「가운데(真ん中)」で「ど真ん中」という意味で使われます。

例)그 백화점은 서울에 한가운데에 있어요.

そのデパートはソウルの真ん中にあります。

例)화살이 한가운데를 맟췄어요.

矢が真ん中にあたりました。

짝-

「짝-」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。

1.‘쌍을 이루지 못한’ 또는 ‘쌍을 이루는 것과 조화되지 아니하는’의 뜻을 더하는 접두사.

https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/749097676d264116bc2f942c410453ad

(訳)1.「対を成すことができない」または「対を成すことと調和しない」の意味を加える接頭辞。

「対の~、片方の~」という意味で使用されます。

では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。

짝사랑

「짝-」+「사랑(愛)」で「片思い」という意味で使われます。

例)짝사랑은 너무 힘드네요…

片思いはとても大変ですね···

例)짝사랑이긴 했어도 나쁘지 않은 경험이었다.

片思いではあったが、悪くない経験だった。

짝꿍

「짝꿍」で「相方、親友、隣の席」という意味で使われます。

例)짝꿍 찾으면 할인 받을 수 있어요.

パートナーを見つけたら割引してもらえます。

例)짝꿍은 머리가 좋을 것 같아요.

隣の席の人は頭がいいようです。

まとめ

いかがでしょうか。

よく出てくる語源ばかりなので是非覚えて実際に使用してみてください~!

モバイルバージョンを終了