こんにちは!チョア!コリア編集部のユリです✏
前回は「人の性質を表す語源」について学びました。
今回は「状態を表す語源」について学んでいきましょう!
새-
「새-」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。
⒈‘매우 짙고 선명하게’의 뜻을 더하는 접두사.
2. 사용하거나 구입한 지 얼마 되지 아니한.
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/c4945059f79a4700b00a8cc6568ab346
(訳)
⒈「非常に濃く鮮明に」の意味を加える接頭辞。
- 使用または購入したばかりの。
1と2で意味が違ってくるので今回は分けて見ていきましょう。
①새-
まずは「非常に濃く鮮明に」という意味で使われる「새-」です。
後ろに色が来る場合が多く「真っ~」と訳すことができます。
새하얗다
「새-」+「하얗다(白い)」で「真っ白」という意味で使われます。
- 例)자고 일어나니 눈이 내려서 세상이 새하얗다.
-
寝て起きたら雪が降って世界が真っ白だ。
- 例)우리집 식탁도 그릇도 새하얗다 보니까 예쁘다.
-
我が家の食卓も器も真っ白だから綺麗だ。
새까맣다
「새-」+「까맣다(黒い)」で「真っ黒」という意味で使われます。
- 例)야근 끝나고 밖에 나가니까 하늘이 새까맣다.
-
残業が終わって外に出たら空が真っ暗だ。
- 例)배경이 새까맣다 보니 드레스가 더 예쁘게 보인다.
-
背景が真っ黒だからドレスがより綺麗に見える。
②새-
次は「使用または購入したばかり」という意味で使われる「새-」です。
「新しい~」と訳すことができます。
새집
「새-」+「집(家)」で「新しい家、新築の家」という意味で使われます。
- 例)리모델링을 하니까 새집으로 변신했습니다.
-
リフォームをしたら新しい家に変身しました。
- 例)새집 냄새 제거 꼼꼼히 했어요.
-
新居の臭い除去を入念にしました。
새옷
「새-」+「옷(服)」で「新しい服、新品」という意味で使われます。
- 例)새옷 빨래 방법을 알려 주세요.
-
新しい服の洗濯の方法を教えて下さい。
- 例)날씨가 추워서 새옷을 입었어요.
-
天気が寒くて新しい服を着ました。
헌-
「헌-」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。
오래되어 성하지 아니하고 낡은.
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/b8f7975119ca48cd9292bf4d2657f987
(訳)古くて丈夫でない
先ほど学んだ②새-の対義語です。
「古い~」と訳すことができます。
では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。
헌옷
「헌-」+「옷(服)」で「古着」という意味で使われます。
- 例)헌옷 수거하는 업체를 아시나요?
-
古着回収する業者を知っていますか?
- 例)헌옷이 새옷으로 탄생하는 방법.
-
古着を新品に誕生させる方法。
헌집
「헌-」+「집(家)」で「古い家」という意味で使われます。
- 例)헌집을 사서 새집을 만들기.
-
古い家を買って、新しい家を作る。
- 例)헌집을 새집처럼 공사했다.
-
古い家を新しい家のように工事した。
맨-
「맨-」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。
‘다른 것이 없는’의 뜻을 더하는 접두사.
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/7c6169994a2e40959ae49dc8e58132c5
(訳)「他にない」の意味を加える接頭辞。
「素~、ありのままの」と訳すことができます。
では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。
맨손
「맨-」+「손(手)」で「素手」という意味で使われます。
- 例)위험하니까 맨손으로 만지지 마세요.
-
危ないので素手で触らないで下さい。
- 例)맨손으로 설거지 가능한 세제.
-
素手で皿洗いが可能な洗剤。
맨살
「맨-」+「살(肌)」で「素肌」という意味で使われます。
- 例)맨살처럼 커버되는 쿠션파운데이션.
-
素肌のようにカバーできるクッションファンデーション。
- 例)맨살에도 부드러운 니트.
-
素肌にも優しいニット。
생-
「생-」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。
1.(음식물을 나타내는 일부 명사 앞에 붙어) ‘익지 아니한’의 뜻을 더하는 접두사.
2.(몇몇 명사 앞에 붙어) ‘가공하지 아니한’의 뜻을 더하는 접두사.
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/afb4e99732e74142b88d6d832b8770aa
(訳)
1.(飲食物を表す一部の名詞の前について)「火が通っていない」という意味を加える接頭辞。
2.(いくつかの名詞の前について)「加工していない」という意味を加える接頭辞。
「生の~」と訳すことができます。
では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。
생얼
「생얼」は「생-」+「얼굴(顔)」で「すっぴん」という意味で使われます。
- 例)좋은 화장품을 쓰고 생얼에 자신감 얻었다.
-
良い化粧品を使ってスッピンに自信感を得た。
- 例)자연스럽게 생얼 메이크업을 해요.
-
自然にスッピンメイクをします。
생고기
「생-」+「고기(肉)」で「生肉」という意味で使われます。
- 例)돼지갈비와 생고기를 많이 먹었어요.
-
豚カルビと肉を沢山食べました。
- 例)생고기를 맥주와 같이 먹었습니다.
-
生肉をビールと一緒に食べました。
-거리다
「-거리다」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。
‘그런 상태가 잇따라 계속됨’의 뜻을 더하고 동사를 만드는 접미사.
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/3017b9c48b0f41489d5df82118e2fe4d
(訳)「そのような状態が相次いで続く」という意味を加えて動詞を作る接尾辞。
「しきりに~する」という意味で使われます。
では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。
두근거리다
「두근두근(ドキドキ)」+「-거리다」で「ドキドキする」という意味で使われます。
- 例)가슴이 두근거려요.
-
胸がドキドキします。
- 例)여행은 즐겁고 두근거렸어요.
-
旅行は楽しくてドキドキしました。
투덜거리다
「투덜투덜(ぶつぶつ)」+「-거리다」で「ぶつぶつ言う」という意味で使われます。
- 例)불만을 투덜거렸다.
-
不満をぶつぶつ言った。
- 例)근무하는 내내 마음속에서 집에 가고싶다고 투덜거렸다.
-
勤務中ずっと心の中で家に帰りたい、とぶつぶつ言った。
끄덕거리다
「끄덕(こくり)」+「-거리다」で「何度も頷く、こくりこくりする」という意味で使われます。
- 例)고개를 천천히 끄덕거렸다.
-
ゆっくりうなずいた。
- 例)고개를 끄덕거리다 멈췄다.
-
うなずいて止まった。
늦-
「늦-」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。
(일부 명사 앞에 붙어) ‘늦은’의 뜻을 더하는 접두사.
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/e9dfda30ded64104a78d8fe8bd8b0dc6
(訳)(一部名詞の前について)「遅い」の意味を加える接頭辞。
では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。
늦더위
「늦-」+「더위(暑さ)」で「残暑」という意味で使われます。
- 例)늦더위가 작년에 비해 수월하다.
-
残暑が昨年に比べて楽だ。
- 例)늦더위를 시원하게 보낼 수 있는 물놀이.
-
残暑を涼しく過ごせる水遊び。
늦잠
「늦-」+「잠(眠り)」で「寝坊」という意味で使われます。
- 例)늦잠을 자면 생기는 불이익.
-
寝坊すると生じる不利益。
- 例)주말은 늦잠을 줄기는 시간.
-
週末は寝坊が楽しい時間。
맹-
「맹-」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。
‘아무것도 섞지 않은’의 뜻을 더하는 접두사.
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/079a82891adf4b86b769df3a9853fc85
(訳)「何も混ぜていない」という意味を加える接頭辞。
では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。
맹탕
「맹-」+「탕(スープ)」で「水っぽい、味気ない、薄い汁」という意味で使われます。
また、中身のない人や、つまらない人にも使われます。
- 例)샤인머스캣을 샀더니 맹탕이에요…
-
シャインマスカットを買ったら水っぽいです...
- 例)맹탕같았던 신작 영화.
-
つまらなかった新作映画。
맹물
「맹-」+「물(水)」で「真水」という意味で使われます。
- 例)맹물로 맛있는 굴국 만들기.
-
水だけでおいしい牡蠣入りスープ作り。
- 例)맹물이 먹기 힘들 때 오이 레몬수.
-
ただの水が飲みにくい時、キュウリレモン水。
まとめ
いかがでしょうか。
「맹탕」は「水っぽい」という意味だけでなく比喩表現で「つまらない人、中身がない」という意味でも使われるので面白いですよね。
上記以外にも単語は沢山あるので、どのような意味をもった韓国語なのか思い出しながら勉強してみてください~!