こんにちは!チョア!コリア編集部のユリです✏
韓国語には漢字を基に作られた「漢字語」、韓国独自の単語「固有語」、また外国からから入ってきた「外来語」が存在します。
例えば「太陽」の場合、漢字語では「태양」、固有語では「해」と表記します。
漢字語の場合は慣れ親しんだ漢字が多く、単語を見ただけでどんな意味なのか大体推測することが出来ますが、固有語の場合はその単語を知らないと全然わからないものばかりだと思います。
しかし固有語の中でも語源を知っていればどんな単語なのか推測可能な単語があります...!
今回は人の性質を表す語源について学んでいきましょう。
語源
そもそも語源とはなんでしょうか。
漢字の場合「へん」を見れば大体どんな意味を持った漢字なのか推測できます。
例えば「机」「杉」「枝」これらの漢字は「きへん」なので木に関する漢字だと推測できると思います。
このように韓国語にも語源を見ればどんな意味なのか推測可能な単語があります。
また韓国語の場合は単語の始め、または終わりに付いています。
-쟁이
「-쟁이」とは
「-쟁이」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/a40feea3d1df49698a31dfdf6e33d410
- 1.‘그것이 나타내는 속성을 많이 가진 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
- 2.‘그것과 관련된 일을 직업으로 하는 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
(訳)
- 「それが表す属性を多く持つ人」の意味を加える接尾辞。
- 「それと関連した仕事を職業とする人」という意味を加える接尾辞。
では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。
겁쟁이
「겁쟁이」は「怖がり、臆病者、弱虫」という意味で使われます。
- 例)우리 아빠는 겁쟁이예요.
-
私のパパは臆病者です。
- 例)저 같은 겁쟁이도 할 수 있어요.
-
私のような怖がりでもできます。
욕심쟁이
「욕심쟁이」は「欲張り」という意味で使われます。
- 例)하나도 포기 못하는 욕심쟁이.
-
一つも諦められない欲張り。
- 例)나는 책 욕심쟁이다.
-
私は本の欲張りだ。
거짓말쟁이
「거짓말쟁이」は「嘘つき」という意味で使われます。
- 例)그 사람은 정말 거짓말쟁이네요.
-
その人は本当に嘘つきですね。
- 例)약속을 안 지키는 거짓말쟁이다.
-
約束を守らない嘘つきだ。
고집쟁이
「고집쟁이」は「頑固、意地っ張り」という意味で使われます。
- 例)고집쟁이 5살 딸을 다루는 법.
-
意地っ張りな5歳の娘の扱い方。
- 例)본인 생각이 강한 고집쟁이.
-
自分の考えが強い頑固
수다쟁이
「수다쟁이」は「おしゃべり」という意味で使われます。
- 例)우리 집에서 제일 수다쟁이를 꼽으라면 바로 아들이에요.
-
我が家で一番のおしゃべりを挙げるとしたら、それは息子です。
- 例)같이 있으면 귀에서 피가 날 정도로 수다쟁이예요.
-
一緒にいると耳から血が出るほどのおしゃべりです。
월급쟁이
「월급쟁이」は「月給取り、サラリーマン」という意味で使われます。
- 例)월급쟁이가 어떻게 강남에 집을 사요?
-
サラリーマンがどうやってカンナムに家を買いますか?
- 例)월급쟁이를 탈출하고 싶다.
-
サラリーマンを脱出したい。
-보
「-보」とは
「-보」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/ef1406bc1c5a45f5a441270101995f76
- 1.((몇몇 명사 뒤에 붙어)) ‘그것을 특성으로 지닌 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
- 2.((몇몇 동사, 형용사 어간 뒤에 붙어)) ‘그러한 행위를 특성으로 지닌 사람’의 뜻을 더하고 명사를 만드는 접미사.
- 3.((몇몇 어근 뒤에 붙어)) ‘그러한 특징을 지닌 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
(訳)
- (名詞の後について))「それを特性として持つ人」の意を加える接尾辞。
- (動詞、形容詞語幹の後について))「そのような行為を特性とする人」の意味を加えて名詞を作る接尾辞。
- (語根の後ろについて)) ‘そのような特徴を持つ人’の意を加える接尾辞。
では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。
울보
「울보」は「泣き虫」という意味で使われます。
- 例)친구가 울자 함께 눈물 쏟은 울보.
-
友達が泣くと一緒に涙を流す泣き虫。
- 例)울보처럼 울지 않는 법.
-
泣き虫のように泣かない方法。
먹보
「먹보」は「食いしん坊」という意味で使われます。
- 例)먹보 친구들과 맛있는 한우를 먹으러 왔어요.
-
食いしん坊の友達とおいしい韓牛を食べに来ました。
- 例)남편이 먹보라서 뷔페에 자주 가요.
-
夫が食いしん坊なのでバイキングによく行きます。
쫄보
「쫄보」は「怖がり、ビビり」という意味で使われます。
- 例)쫄보면 각오하고 타야하는 놀이기구.
-
ビビりなら覚悟して乗らなければならない乗り物。
- 例)쫄보를 위한 주식 투자 전략.
-
ビビりのための株式投資戦略。
-꾸러기
「-꾸러기」とは
「-꾸러기」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。
1. ‘그것이 심하거나 많은 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/64db290123ae49448876acef32630ae2
(訳)
「それがひどかったり、多い人」の意味を加える接尾辞。
また「-꾸러기」は幼い子に使う場合が多いです。
では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。
장난꾸러기
「장난꾸러기」は「いたずらっ子」という意味で使われます。
- 例)장난꾸러기 우리 딸의 즐거운 하루.
-
いたずらっ子の我が娘の楽しい一日。
- 例)쉴틈을 안 주는 장난꾸러기입니다.
-
休む暇を与えない、いたずらっ子です。
잠꾸러기
「잠꾸러기」は「お寝坊さん」という意味で使われます。
- 例)미인은 잠꾸러기.
-
(直訳すると「美人はお寝坊さん」となるのですが日本の「寝る子は育つ」と似たようなことわざです。)
- 例)잠꾸러기 아들아, 엄마는 깨우느라 목이 아파요.
-
お寝坊さんの息子よ、母は起こすのに喉が痛いよ。
말썽꾸러기
「말썽꾸러기」は「厄介者、トラブルメーカー」という意味で使われます。
- 例)말썽꾸러기는 더 부드럽게 말을 해줘야해요.
-
厄介者はもっと優しく話さなければなりません。
- 例)우리집 말썽꾸러기 강아지입니다.
-
我が家の問題児の子犬です。
-둥이
「-둥이」とは
「-둥이」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/3331c333a29b474e8aa6742658f0ed70
- ‘그러한 성질이 있거나 그와 긴밀한 관련이 있는 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
(訳)
「そのような性質があったり、それと緊密な関連がある人」の意を加える接尾辞。
では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。
귀염둥이
「귀염둥이」は「かわいい子」という意味で使われます。
- 例)우리집에 특별한 매력의 귀염둥이가 있어요.
-
我が家に特別な魅力のかわいい子がいます。
- 例)부모님댁에 귀염둥이 강아지 있습니다.
-
実家にかわいい子犬がいます。
바람둥이
「바람둥이」は「浮気者」という意味で使われます。
- 例)바람둥이는 왜 인기가 많을까?
-
浮気者はどうして人気があるのだろう?
- 例)바람둥이인지 아닌지 구별하는 방법.
-
浮気者かどうかを区別する方法。
-이
「-이」とはなにか辞書で調べてみると下記の内容が出てきました。
(몇몇 명사, 어근, 의성ㆍ의태어 뒤에 붙어)‘사람’ 또는 ‘사물’의 뜻을 더하고 명사를 만드는 접미사.
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/d469fb5b646a452abb433a84ca4f7cf4
(訳)
(いくつかの名詞、語根、擬声·擬態語の後について)「人」または「事物」の意味を加えて名詞を作る接尾辞。
では実際にどのような単語があるのか見ていきましょう。
젊은이
「젊은이」は「若者」という意味で使われます。
- 例)요즘 젊으니들이 자주 가는 장소.
-
最近若者たちがよく行く場所。
- 例)젊으니들이 좋아하는 음식.
-
若い人たちが好む食べ物。
어린이
「어린이」は「子供」という意味で使われます。
- 例)어린이 샴푸를 샀더니 순하고 좋아요.
-
子供用シャンプーを買ったら肌に優しくて良いです。
- 例)어린이 크리스마스 선물을 뭐가 좋을까.
-
子供のクリスマスプレゼントは何がいいかな。
-꾼
最後に「-꾼」ですが、これは前回学んだので下記記事を参考にしてください。
まとめ
いかがでしょうか。
種類も多くて似たような意味もいくつかあるため困惑するかもしれません。
ただ、上記で出てきた語幹が「人の(または動物)性質を表すもの」だと覚えておけば単語がどのような意味なのか大体予想することが出来るので韓国語の勉強に役立つかと思います。
是非活用してみてください~!