こんにちは!チョア!コリア編集部のユリです✏
今回は韓国のニュースで「받아쓰기(パダスギ)」しようと思います。
この記事では韓国で11月に起こった出来事(ニュース)を4つ紹介するので是非見てみてください。
ニュース①
ニュースの받아쓰기(パダスギ)①
동덕여대의 남녀공학 전환에 반대하는 학내 시위가 시작된 지 일주일이 넘었습니다. 총학생회는 내일(20일) 학생총회를 열고 공학 전환 찬반 투표를 진행할 예정인데, 시위로 인한 피해가 최대 54억에 달한다고 발표했던 학교 측은 강경 대응을 예고 했습니다. 김이영 기자입니다.
https://www.youtube.com/watch?v=YAii5opE2GQ
(訳)同徳女子大学の男女共学への転換に反対する学内デモが始まってから一週間が過ぎました。 総学生会は明日(20日)に学生総会を開き、工学転換賛否投票を行う予定ですが、デモによる被害が最大54億に達すると発表した学校側は強硬対応を予告しました。 キム·イヨン記者です。
”독단적인 공학전환 몰래 하다 들켜놓고 뭐가 그리 떳떳하냐! 일방적인 결정 말고 학생들과 논의하라!” 남녀 공학 전환에 반대하는 동덕여대 학내 시위가 시작된 지 일주일이 넘었지만 상황은 풀릴 기미가 보이지 않습니다. 학교 곳곳에는 래커로 적은 반대 문구가 가득하고, 시위에 참가한 학생들은 본관 등 점거를 이어가는 가운데 수업은 온라인으로 전환됐습니다. 이런 가운데 총학생회 측은 내일(20일) 오후 공학 전환 등에 관한 학생총회를 열기로 했습니다.
https://www.youtube.com/watch?v=YAii5opE2GQ
(訳)「独断的な共学転換を密かにしてそれがばれて何をそんなに堂々としているんだ! 一方的な決定ではなく学生たちと議論せよ!」男女共学転換に反対する同徳女子大学の学内デモが始まって一週間が過ぎましたが、状況は解決の兆しが見えません。 学校のあちこちにはペイントで書いた反対の文句がいっぱいで、デモに参加した学生たちは本館などの占拠を継続する中で授業はオンラインに転換されました。 このような中、総学生会側は明日(20日)午後、共学転換などに関する学生総会を開くことにしました。
참가 의사를 밝힌 인원은 천 명을 넘었는데, 총회에서는 공학 전환에 대한 학생들의 찬반 투표를 진행하고 총장 직선제 안건까지 논의해 학교 측에 전달한다는 계획입니다. “여성 혐오 발언이나 그런 부분도 만연하게 이뤄지고 있는 사회이기 때문에 (여성 대학이) 여성의 권리에 대해서 자유롭게 토론할 수 있는 토론의 장이 될 수 있게 해준다고 생각을 합니다. 학생들이 편안하게 느낄 수 있는 이 안식처를 없앤다고 받아들여질 수 있을 것 같고….”
https://www.youtube.com/watch?v=YAii5opE2GQ
(訳)参加意思を明らかにした人員は千人を越えましたが、総会では共学転換に対する学生たちの賛否投票を行い、総長直選制案件まで議論して学校側に伝達するという計画です。 「女性嫌悪発言やそのような部分も蔓延している社会なので、(女性大学が)女性の権利について自由に討論できる討論の場になれるようにしてくれると思います。 学生たちが安らかに感じられるこの安息所をなくすと受け入れられると思うし…。」
학교 측도 강경한 입장입니다. 현재까지 피해 추산 금액이 최대 54억 원에 이른다고 발표한 데 이어 불법 행위를 엄중히 다루겠다는 입장을 밝혔습니다. 공학 전환 반대나 수업 거부는 개인의 자유일 수 있지만, 폭력을 행사하고 수업을 방해하는 건 불법이라며 단체 행동으로 이뤄진 불법 행위도 책임은 각자가 져야 한다고 강조했습니다. 시위로 인해 피해를 본 교직원이나 학생 등의 신고도 받겠다고 나섰습니다.
https://www.youtube.com/watch?v=YAii5opE2GQ
(訳)学校側も強硬な立場です。 現在まで被害推算金額が最大54億ウォンに達すると発表したのに続き、不法行為を厳重に扱うという立場を明らかにしました。 共学転換反対や授業拒否は個人の自由かもしれないが、暴力を行使して授業を妨害することは不法だとし、団体行動でなされた不法行為も責任は各自が負わなければならないと強調しました。 デモによって被害を受けた教職員や学生などの申告も受けると出ました。
학교와 재학생 사이 갈등의 파장은 학교 밖으로까지 번지고 있습니다. 보수단체가 학교 앞에서 4주 동안 집회를 하고 학생들 신상을 특정해 경찰에 고발하겠다며 엄포를 놓는 등 학내 문제가 젠더 갈등으로까지 번지는 모양새입니다. 공학 전환을 정식으로 검토한 적이 없다며 단체 행동을 멈추라는 학교 측과 논의 자체를 철회하라는 학생들의 입장이 갈수록 첨예해지는 가운데 양측이 출구를 찾을 수 있을지 주목됩니다. YTN 김이영입니다.
https://www.youtube.com/watch?v=YAii5opE2GQ
(訳)学校と在学生の間の葛藤の波紋は学校の外にまで広がっています。 保守団体が学校前で4週間集会を行い、生徒たちの身元を特定して警察に告発すると脅しをかけるなど、学内問題がジェンダー葛藤にまで広がっている様子です。 共学転換を正式に検討したことがないとし、団体行動を止めろという学校側と議論自体を撤回しろという学生たちの立場がますます尖鋭になる中で、双方が出口を見つけることができるか注目されます。 YTNのキム·イヨンです。
ニュース内容のまとめ
今回のニュースは「大学の男女共学への転換反対デモ」についてでした。この問題は韓国でとても話題になっているニュースです。ニュース映像を見てもらうとわかる通り、学校内が悲惨な状況になっているくらいデモが激しいですよね。教授に暴力を振るったというニュースもあり行き過ぎた行動が問題になっています。コメントを見ると男女共学に学生たちが反対することは問題ないけど、その反対する方法がちょっと間違っているのでは…?という意見が多数ありました。学校側は被害額が最大54億ウォンに達するとのことなので相当な額ですよね…。
ニュース➁
ニュースの받아쓰기(パダスギ)➁
괌으로 원정 출산을 간 산모가 현지에서 출산 후 사망하는 일이 벌어졌습니다. 제왕절개 수술 후 몸에 이상증세가 나타났지만, 병원에는 가보지도 못한 채 홀로 숨졌습니다. 김태윤 기자입니다. 연중 내내 온화한 날씨와 아름다운 해변을 갖춰 해외 관광객들이 휴양지로 많이 찾는 서태평양의 섬 괌. 이 섬의 전망 좋은 바닷가에 위치한 유명 리조트에서 지난해 7월 30대 김모 씨가 숨진 채 발견됐습니다. 현지 병원에서 출산한 지 12일째 되던 날이었습니다.
https://www.youtube.com/watch?v=SfwDvp-OPP8
(訳)グアムに遠征出産に行った産婦が現地で出産後に死亡することが起きました。 帝王切開手術後、体に異常症状が現れましたが、病院には行くこともできないまま一人で亡くなりました。 キム·テユン記者です。 年中穏やかな天気と美しい海辺を備え、海外観光客が多く訪れる西太平洋の島、グアム。 この島の眺めの良い海辺に位置する有名リゾートで、昨年7月30代のキム某氏が遺体で発見されました。 地元の病院(グアム)で出産して12日目の日でした。
“(현지에서) “많이 안 좋으니까 들어와 보셔야 할 것 같다”라고 해서 저는 진짜 많이 아픈 줄 알았죠.” 미국령인 괌 이민을 준비하고 있던 김 씨는 출산을 한 달 앞두고 남편과 함께 괌으로 향했습니다. 괌 원정출산을 알선하는 국내 업체를 통해서였습니다. 괌에서 부인과 함께 지내던 남편은 중개업체가 고용한 산후도우미가 24시간 산모를 곁에서 돌본다는 말을 믿고 업무를 위해 먼저 국내로 돌아왔습니다.
https://www.youtube.com/watch?v=SfwDvp-OPP8
(訳)「(現地で)あまり身体の調子が良くないから来なければいけないと思う、と言われ私は本当にとても身体の調子が悪いと思いました」アメリカ領のグアム移民を準備していたキムさんは出産を1カ月後に控え、夫と一緒にグアムに向かいました。 グアム遠征出産を斡旋する国内業者を通じてでした。 グアムで妻と一緒に過ごしていた夫は、仲介業者が雇った産後のヘルパーが24時間、産婦のそばで面倒を見ているという言葉を信じて、業務のためにまず国内に戻ってきました。
“10년, 20년 된 베테랑 산후도우미이시고 안전에 대해서도 걱정 안 하셔도 된다고 수차례 얘기를 했기 때문에 믿고‥” 그런데, 출산 열하루 뒤, 남편은 산모에게서 몸에 이상증세가 있다는 메시지를 받았습니다.”약을 먹어도 두통이 사라지지 않고, 눈도 잘 보이지 않는다”는 거였습니다. 남편은 산후도우미와 현지 관리인에게 여러 차례 연락해, 부인을 빨리 병원에 데려다 달라고 요청했습니다. “바로 (현지 관리인)한테 연락을 해서 ‘지금 와이프가 많이 아프니까 빨리 가서 병원 좀 데려가야 될 것 같다’라고 먼저 통화를 하고‥”
https://www.youtube.com/watch?v=SfwDvp-OPP8
(訳)「10年、20年のベテラン産後ヘルパーで、安全についても心配しなくてもいいと何度も話していたので信じて‥」ところが、出産から1日後、夫は産婦から体に異常症状があるというメッセージをもらいました。「薬を飲んでも頭痛が消えず、目もよく見えない」ということでした。 夫は産後ヘルパーと現地の管理人に何度も連絡し、奥さんを早く病院に連れて行ってほしいと要請しました。 「すぐに(現地の管理人)に連絡をして『今、妻がとても痛いから早く病院に連れて行かなければならないようだ』と先に電話をして‥」
하지만 다음날 오전 9시쯤 산모는 리조트 방에서 홀로 숨진 채 발견됐습니다. 밤새 산모 곁에는 아무도 없었고, 숨질 때까지 산모는 병원에 한 번도 가보지 못한 상태였습니다.”<지금 죽었대요. 어떻게 손을 쓸 수가 없어. 지금 구급대원들이 왔는데‥> 어떡해. 어떡해. 어떻게 못 살려요? 어떡해‥” 현지 부검 결과 나온 사인은 폐색전증 및 혈전증. 제왕절개 후 발생 위험이 있어 국내에서는 출산 후 의료인력이 일정 기간 면밀히 확인하는 증상입니다. 하지만 숨진 산모는 현지 병원에서 제왕절개 출산 바로 다음날 퇴원조치 된 뒤 의료인력이 없는 리조트에서 지내왔습니다.
https://www.youtube.com/watch?v=SfwDvp-OPP8
しかし、翌日午前9時ごろ、産婦はリゾートの部屋で一人で死亡した状態で発見されました。 一晩中、産婦のそばには誰もおらず、亡くなるまで産婦は病院に一度も行ったことがない状態でした。 「今亡くなったそうです。 どうしようもない。 今、救急隊員たちが来たんだけど‥。どうしよう。 どうしよう。 どうにかできないですか? どうしよう、‥」現地解剖の結果出た死因は肺塞栓症と血栓症。 帝王切開後に発生する危険があり、国内では出産後、医療スタッフが一定期間綿密に確認する症状です。 しかし、死亡した産婦は現地の病院で帝王切開出産の翌日に退院措置された後、医療人材のいないリゾートで過ごしてました。
“원정출산을 해서 하루나 이틀만에 퇴원을 하게 된다면 의료적인 케어(돌봄)에 벗어나 있기 때문에‥’혈전증과 색전증’은 조기에 발견을 해서 조기에 치료가 들어갈수록 산모의 예후는 굉장히 달라질 수 있습니다.”안전하다는 알선업체의 말만 믿고 위험한 원정출산에 나섰던 남편은 모든 게 후회스럽기만 합니다. “(아이와) 둘이 나가서 살 수도 없고, 이제 와이프 없음으로서 이제는 모든 게 다 불가능해진 거죠. 시민권도 무의미해진 거고 모든 게 다 한순간 엉망이 다 돼버린 거죠. 행복하게 살 수 있는‥” MBC뉴스 김태윤입니다.
https://www.youtube.com/watch?v=SfwDvp-OPP8
(訳)「遠征出産をして1日か2日で退院することになれば、医療的なケアから外れているため‥“血栓症と塞栓症”は早期に発見し、早期に治療が入るほど産婦の予後は非常に変わることがあります。」安全だという斡旋業者の言葉だけを信じて危険な遠征出産に出た夫は、すべてが後悔するばかりです。 「(子供と)二人で外に出て暮らすこともできず、もう妻がいないことで、今はすべてが不可能になったのです。 市民権も無意味になったし、すべてが一瞬にしてめちゃくちゃになってしまったのです。 幸せに暮らせる‥」MBCニュースのキム·テユンです。
ニュース内容のまとめ
今回のニュースは「遠征出産」についてでした。日本では「出産旅行」とも呼ばれています。子供に市民権を与えるためにグアムで出産することにし、仲介業者を通して遠征出産を決めたそうです。なんとも悲しいニュースです。帝王切開後のケアが行われずこのような事故が発生したようですが、出産後に側に誰もいなかったのはあまりにも悲惨です…。
ニュース③
ニュースの받아쓰기(パダスギ)③
지난 일주일, 계절의 시계는 가을이 아닌 마치 여름을 향해가는 봄철에 맞춰진 듯 했습니다. 내륙 낮 기온이 연일 20도를 크게 웃돌며 4월 말에서 5월 초의 봄 기온을 유지한 겁니다. 일부 지역에서는 계절을 착각한 진달래나 철쭉이 꽃망울을 터뜨리기도 했습니다. 이제 계절의 시계가 반대로 급변합니다.
https://www.youtube.com/watch?v=GAgJt8TvFas
(訳)この一週間、季節の時計は秋ではなく、まるで夏に向かう春に合わせられたようでした。 内陸の昼間の気温が連日20度を大きく上回り、4月末から5月初めの春の気温を維持したのです。 一部の地域では季節を間違えたツツジやツツジがつぼみを咲かせたりもしました。 これから季節の時計が逆に急変します。
북서쪽에서 찬 공기를 동반한 대륙 고기압이 확장할 것으로 예상되는데, 오늘 (일요일) 밤부터 본격적으로 강한 한기가 남하하겠고, 기온이 10도 이상 크게 떨어지며 내일 아침부터는 수도권을 비롯한 중부 곳곳에서 영하권의 이른 겨울 추위가 나타나겠습니다. “18일(월)에는 기온이 급격히 떨어지면서 내륙 중심으로 영하권에 들겠고, 서리나 얼음이 관측되겠고(물이 얼겠고), 전날 대비 약 10도가량 하강하면서 18일 아침 추운 날씨가 나타나겠습니다.”
https://www.youtube.com/watch?v=GAgJt8TvFas
(訳)北西から冷たい空気を伴う大陸高気圧が拡張すると予想されますが、今日(日曜日)の夜から本格的に強い寒気が南下し、気温が10度以上大きく下がり、明日の朝からは首都圏をはじめ中部のあちこちで氷点下圏の早冬の寒さが現れます。 18日(月)には気温が急激に下がり内陸中心で零下圏になり、霜や氷が観測され(水が凍る)、前日対比約10度ほど下降し、18日朝寒い天気が現れます
특히 아침 기온이 화요일까지 절정에 달하며 서울은 올가을 들어 처음으로 영하권으로 내려갈 전망입니다. 또 이른 추위 속에 영동 지방에는 주 초반 눈이 내려 쌓일 가능성이 있습니다. 이번 추위는 나흘 정도 이어지다 주 후반 평년 기온을 회복하며 누그러질 것으로 보입니다. 기상청은 지난주가 무척 따뜻했기 때문에 이번 주가 상대적으로 더욱 춥게 느껴질 수 있다며 체온 유지와 건강 관리에 유의해 달라고 당부했습니다. YTN 정혜윤입니다.
https://www.youtube.com/watch?v=GAgJt8TvFas
(訳)特に朝の気温が火曜日までピークに達し、ソウルは今秋に入って初めて氷点下に下がる見通しです。 また、早い寒さの中、嶺東地方には週明けに雪が降り積もる可能性があります。 今回の寒さは4日ほど続き、週後半の平年気温を回復し、和らぐものとみられます。 気象庁は先週がとても暖かかったので、今週が相対的にさらに寒く感じられるとして、体温の維持と健康管理に留意してほしいと呼びかけました。 YTNのチョン·ヘユンです
ニュース内容のまとめ
今回のニュースは「天気」についてでした。11月中旬まで日中は長袖で少し暑い天気が良かったのですが、17日から急激に寒くなり韓国に冬が到来しました(笑) これから韓国来られる方はダウン必須です…!
また天気に関するニュースは何度もみて勉強することをおススメします。天気に関する単語や言い方はTOPIKにもよく出題されるので天気のニュースを見ながら慣れていきましょう。
ニュース④
ニュースの받아쓰기(パダスギ)④
한국철도공사 노조가 준법투쟁에 들어갔습니다. 노조는 인력 충원과 기본급 인상을 요구하고 있습니다. 첫 날인 오늘(18일) 일부 열차가 예정보다 지연되기도 했지만 전체적으로는 큰 혼란은 없었습니다. 엄민재 기자가 취재했습니다. 퇴근길 지하철역에서 열차 운행 지연 안내가 나옵니다. “태업으로 일부 전동열차가 지연 및 불규칙하게 운행되고 있습니다. 급하신 분들께서는 다른 교통수단을 이용하여….”
https://www.youtube.com/watch?v=Djn-i0WwoPc
(訳)韓国鉄道公社の労組が順法闘争に入りました。 労組は人員補充と基本給引き上げを要求しています。 初日の今日(18日)、一部の列車が予定より遅れたりもしましたが、全体的には大きな混乱はありませんでした。 オム·ミンジェ記者が取材しました。 会社帰りの地下鉄駅で列車運行遅延の案内が出ます。 「サボタージュのため、一部の電動列車が遅延および不規則に運行されています。 お急ぎの方は他の交通手段を利用して···」
아침부터 시작된 철도공사 노조의 준법투쟁으로 이미 지각을 경험한 시민도 있습니다. “8시에 전철 타서 9시 전에는 내려야 하는데, 오늘은 9시 20분 쯤, 30분 쯤 내렸던 것 같습니다. 처음 탔을 때부터 많이 막혔던….” 준법투쟁 첫날, 큰 혼란은 없었지만 철도공사가 일부 구간을 운영하는 서울 지하철 1,3,4호선과 수인분당선 등에서 일부 열차가 길게는 20분 이상 지연됐습니다. “내일 어떻게 출근해야 될까, 약간 걱정이 좀 되고, (출근을) 조금 빨리하는 편인데, 내일은 조금 더 빨리 나오려고 하고 있습니다.”
https://www.youtube.com/watch?v=Djn-i0WwoPc
(訳)朝から始まった鉄道公社労組の順法闘争ですでに遅刻を経験した市民もいます。 「8時に電車に乗って9時前には降りなければならないのですが、今日は9時20分ごろ、30分ごろ降りたようです。 初めて乗った時からかなり渋滞していた···」 順法闘争初日、大きな混乱はありませんでしたが鉄道公社が一部区間を運営するソウル地下鉄1,3,4号線と水仁盆唐線などで一部列車が長くは20分以上遅延しました。 「明日どうやって出勤したらいいか、ちょっと心配で、(出勤を)少し早くする方なんですが、明日はもう少し早めに出勤しようと思っています」
철도노조는 정부가 정원 감축을 추진하면서 인력난이 심화하고 있다며, 800명 충원과 주, 야간 4조 2교대 전환, 기본급 2.5% 정액 인상 등을 요구하고 있습니다. “저희가 이제 여러 안전 업무들을 담당하잖아요. 심야 시간대의 이런 피로도들이 누적되면서 여러 사고들을 유발할 수 있습니다.” 이번 주 내내 휴게시간 지키기 등 준법투쟁을 벌인 뒤, 다음 달 초부터 무기한 총파업도 불사한다는 계획입니다. 서울지하철 9호선 노조도 인력 충원 등을 요구하며 일부 구간에서 준법투쟁에 들어갔습니다.
https://www.youtube.com/watch?v=Djn-i0WwoPc
(訳)鉄道労組は政府が定員削減を推進し、人材難が深刻化しているとし800人補充と週、夜間4組2交代転換、基本給2.5%定額引き上げなどを要求しています。 「私たちがもう色々な安全業務を担当しているじゃないですか。 深夜時間帯のこのような疲労度が累積され、様々な事故を誘発することがあります。」今週中ずっと休憩時間を守るなど順法闘争を行った後、来月初めから無期限ゼネストも辞さないという計画です。 ソウル地下鉄9号線の労組も人材補充などを要求し、一部区間で順法闘争に入りました。
“(기관사) 대기율이 9호선의 경우에는 저조하기 때문에 쉬고 있는 기관사를 불러서 운전을 시키거든요. 기관사는 피로해진 채로 운전을 하게 되는데….” 서울 지하철 1~8호선을 운영하는 서울교통공사 노조의 파업 찬반투표도 찬성 70.55%로 가결됐고, 서울 지하철 9호선, 용인경전철, 서해선 등 다른 민자철도 노조도 공동 파업에 나설 움직임을 보이고 있습니다. 정부는 만일의 사태에 대비해 비상대책본부 가동을 검토하고 있습니다. SBS 엄민재입니다.
https://www.youtube.com/watch?v=Djn-i0WwoPc
(訳)「(機関士)待機率が9号線の場合は低調なので、休んでいる機関士を呼んで運転をさせるんですよ。 機関士は疲れたまま運転することになり···.」 ソウル地下鉄1~8号線を運営するソウル交通公社労組のストライキ賛否投票も賛成70.55%で可決され、ソウル地下鉄9号線、龍仁軽電鉄、西海線など他の民資鉄道労組も共同ストライキに出る動きを見せています。 政府は万一の事態に備えて非常対策本部の稼動を検討しています。 SBSのオム·ミンジェです。
ニュース内容のまとめ
今回のニュースは「地下鉄の順法闘争」についてでした。「파업=ストライキ」はニュースでよく聞く言葉なので知っている方多いと思うのですが「태업=サボタージュ」という言葉を知っている方は多くないのではないでしょうか。私もこのニュースを通して初めて知りました。表面的には就業をしながらも集団的に作業能率を低下させ、使用者に損害を与える行為のことを指すようで、ストライキの違いは業務を行うか(少しでも)、行わないかの差にあるようです。
まとめ
11月の韓国ニュースを4つ紹介しました。
韓国の地下鉄ストライキに関してですが、地下鉄1~8号線を運営するソウル交通公社労働組合も来月(12月)6日に全面ストライキを行うことを予告しました。それまでに解決すれば問題ないですが、6日に韓国訪れる予定がある方は注意してください。特に出勤時間や退勤時間は乗れないくらいだと思います…。また解決した場合には追記します。
(追記2024.12.06)
本日ストライキの解除が発表されました!通常通りに運営再開されるとのことです。