こんにちは!チョア!コリア編集部のユリです✏
この記事では、韓国人ネイティブが実際に混乱しやすい韓国語をいくつかに絞り、日本語学習者の視点からもわかりやすく整理してみました。TOPIK(韓国語能力試験)では、書き取りの試験の際に間違いやすいものばかりなので、高得点を目指している方も是非読んでほしいです◎
書き方・つづりの落とし穴編
되다 vs 돼다
| 正しい表記 | よく見る間違い |
|---|---|
| 안 돼요(いけません、駄目です) | 안 되요 (×) |
韓国人が最も間違えるナンバーワン。SNSなどで検索すれば「왜 안되요?(なぜダメですか?)」「그렇게 하면 안되(そうやってしたらダメ)」という誤記が大量に見つかります。
ー되(~なる)の後ろにヘヨ体がくる場合は「돼요」です。
ヘヨ体ってなんだ??って方は下の記事をご覧ください。
로서 vs 로써
| 正しい表記 | よく見る間違い |
|---|---|
| 학생으로서 해야 할 일(学生としてしなければいけないこと) | 학생으로써 해야 할 일(×) |
「~로서」 と「~ 로써」、日本語では「~として」とどちらも「で」「として」と訳すので間違えがちですが、韓国語では明確に区別します。理解できていない方はここでもう一度復習しましょう。
| 助詞 | 意味・用法 | 例文 |
|---|---|---|
| 로서/으로서 | 〜として(身分・資格) | 부모로서의 책임(親としての責任) |
| 로써/으로써 | 〜によって・を使って(手段) | 말로써 상처를 주다(言葉で傷を与える) |
似ている単語編
意味も、見た目も似たような単語が韓国語にはたくさんありますが、特に間違いやすいものをいくつか紹介したいと思います。
맞히다 vs 맞추다
どちらも「맞다(合う、当たる)」から派生した使役・他動詞ですが、意味がまったく違います。日本語学習者にとって難関のペアの一つではないでしょうか?😎発音も似ていますよね…
| 単語 | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| 맞히다 | (答えを)当てる、的中させる | 정답을 맞히다(正解を当てる) |
| 맞추다 | ①合わせる、一致させる ②注文する(オーダーメイド) | 박자를 맞추다(リズムを合わせる) 양복을 맞추다(スーツをオーダーする) |
부치다 vs 붙이다
発音が「부치다」=[発音:부치다]、「붙이다」=[発音:부치다]となるので全く同じなんですよね。単語だけを聞いただけではどちらかわからないので、文脈から判断する必要があります。
| 単語 | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| 부치다 | ①郵便で送る ②(料理などを)焼く ③力が及ばない | 편지를 부치다(手紙を送る) 전을 부치다(チヂミを焼く) |
| 붙이다 | ①貼り付ける ②(火を)つける | 우표를 붙이다(切手を貼る) 불을 붙이다(火をつける) |
あとは、「눈 붙이다(直訳:目をくっつける)」で「仮眠する」という意味で使用したり、「대학에 붙었다」で「大学に受かった」という言い方もします。
느리다 vs 늦다
どちらも日本語で「遅い」という意味ですが使い方がことなるので注意です⚠️
| 単語 | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| 느리다 | (速度が)遅い | 인터넷이 느리다(ネットが遅い) |
| 늦다 | (時間的に)遅い | 약속에 늦다(約束に遅れる) |
これだけだとわかりにくいと思うので他にも例を紹介します。
- (日本語)今日遅く起きた
-
正しい)오늘 늦게 일어났다
-
間違い)오늘 느리게 일어났다 (×)
「느리다」はスピードに関する遅さに使用されるので、「遅く起きた」は時間的に遅いときに使用される「늦다」が正解です。
며칠 vs 몇일
これは私もいまだに迷ってしまう韓国語です😂
| 正しい表記 | よく見る間違い |
|---|---|
| 오늘이 며칠이에요?(今日は何日ですか?) | 오늘이 몇일이에요?(×) |
単純に考えると何~を表す「몇」と日を表す「일」が合わさって「몇일(×)」と書きがちですが、このような韓国語は存在しません!正しい表記は「며칠」です!!👌
これはもう覚えるしかないので、覚えちゃいましょう◎
文法・助詞編
안 vs 못
これは基本中の基本なので、わかりますよね?!
どちらも否定の意味を持ちますが、意思の有無が異なるので文脈によって使いわけましょう。
| 単語 | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| 안ー | 意志的な否定 (しない・したくない) | 나는 술을 안 마셔(お酒は飲まない) |
| 못ー | 能力的な否定 (できない・事情があって) | 나는 술을 못 마셔(お酒が飲めない) |
お酒を飲むと身体に蕁麻疹ができたり、運転する予定があるから飲めない~って際には「못 마셔요(飲めないです)」を使用し、飲めるけど飲みたくない際には「안 마셔요(飲みません)」を使用します。
-아/어서 vs -(으)니까
「~だから、~なので」など理由を述べる際に使用する初級の文法ですが、使い方には注意が必要です。
| 接続詞 | 用途 | 制限⚠️ |
|---|---|---|
| -아/어서 | 客観的な因果関係・順序 | 後ろに命令・勧誘文不可 |
| -(으)니까 | 主観的な理由・根拠 | 後ろに命令・勧誘文OK |
これだけだと理解不能だと思うので例文をみてください。
- (日本語)今日は寒いからコートを着なさい
-
正しい)오늘은 추우니까 코트를 입어라
-
間違い)오늘은 추워서 코트를 입어라 (×:後ろに命令文がくるからNG)
- (日本語)お腹が空いてるから一緒にご飯食べよう
-
正しい)배가 고프니까 같이 밥 먹자
-
間違い)배가 고파서 같이 밥 먹자 (×:後ろに勧誘がくるからNG)
他にも注意点として「-아/어서」を使用して理由を述べる際には「-아/어서」を過去形にして使用しない!ってことです。
- (日本語)昨日遅く寝たから遅く起きた
-
正しい)어제 늦게 자서 늦게 일어았다.
-
間違い)어제 늦게 잤어 늦게 일어았다. (×:過去形NG)
日本語だと「寝た=過去形」になりますが、この場合韓国語では過去形にしません。これもルールなので覚えておきましょう。
-겠- vs -(으)ㄹ 것이다
どちらも「〜だろう、〜するつもり」ですが、「겠」は話し手の主観的推量・強い意志を、「-(으)ㄹ 것이다」は客観的な予測・事実に基づく推量・意思を表す傾向があります。
| 文法 | 例文 |
|---|---|
| -겠- | 배가 고프겠다. お腹が空いているだろうな。(話し手の判断) |
| -(으)ㄹ 것이다 | 내일은 비가 올 것이다. 明日は雨が降るだろう。(推測) |
これ違いが難しくて、以下の文章だとどちらも間違った表現ではないのですが、若干ニュアンスが違います。
- (日本語)明日は雨が降るだろう。
-
客観的)내일은 비가 올 것이다.(天気予報で降水確率が90%だったから)雨が降るだろう。
-
主観的)내일은 비가 오겠다. (今日は偏頭痛がするから)雨が降るだろう。
上の例文の()内の日本語は私が勝手に考えた内容ですが、客観的か主観的での推測なのかが「-겠- 」と「-(으)ㄹ 것이다」の使い分けによって表現されます。根拠のある客観的判断のほうが雨が降る確率は高いですよね。
なので何か客観的判断ができる理由による推測は「-(으)ㄹ 것이다」を使用するのが一般的です。
敬語編
韓国語も敬語の種類は沢山ありますが、間違いやすいので不規則変化の敬語。韓国で社会生活をしているとどれも使うものばかり。韓国では目上の人に対する言葉使いはとっても大切なので、しっかり覚えましょう。
드리다 vs 주다
「주다(与える)」の謙譲語が「드리다」です。目上の人に何かを与える・差し上げるときは「드리다」を使います。
| 日本語 | 韓国語 |
|---|---|
| プレゼントを差し上げました。 | 선물을 드렸어요. |
| お電話いたします。 | 전화 드릴게요. |
| お手伝いしましょうか? | 도와드릴까요? |
- (日本語)教授にプレゼントを差し上げました。
-
正しい)교수님께 선물을 드렸어요.
-
間違い)교수님께 선물을 줬어요. (×)
말씀하시다 vs 말씀드리다
「말씀」という言葉は「말(言葉)」の尊敬語ですが、方向によって使い分けがあります。
| 韓国語 | 方向 | 例文 |
|---|---|---|
| 말씀하시다 | 目上の人が話す(尊敬) | 사장님이 말씀하셨어요 (社長がおっしゃいました) |
| 말씀드리다 | 自分が目上の人に話す(謙譲) | 제가 말씀드릴게요 (私が申し上げます) |
その他注意する韓国語
他にも間違いやすい韓国語を表にしたのでチェックしてください。とくに分かち書きは正しくないと異なる意味になってしまったり、通じなかったりします。TOPIKの書き取りでは減点になってしまうのでしっかりと復習しておきましょう。
| 正しい韓国語 | よくある間違い | 概要 |
|---|---|---|
| 오랜만에 (久しぶりに) | 오랫만에 | 「오래간만에」の縮約。 「오랫」は誤表記 |
| 할 수 있는 대로 (できる限り) | 할 수 있는대로 | 「대로」の前は分かち書きが必要 |
| 어떡해 / 어떡해요 (どうしよう) | 어떻해 / 어떻해요 | 「어떻게 해」の縮約。「어떡해」が正しい |
| 금세 (すぐ、いますぐ) | 금새 | 「금시에」の縮約。 |
| 역할 (役割) | 역활 | 漢字「役割」に由来。「역활」は誤表記 |
| 금일 (今日) | 금요일 | よく「金曜日:금요일」を略して금일 と表記したりするが、新聞やニュースなどの公的文章で使用される「금일=本日」という意味。 |
まとめ
TOPIKを受験する方は、単語の意味だけでなく正書法・助詞・否定形の使い分けを意識した勉強が高得点への近道です。今回紹介した表現は、試験頻出項目と日常使用頻度の両方を考慮して選びましたが、まだまだ間違いやすい韓国語は沢山あります。とくに分かち書きなネイティブでも間違いです。
韓国人は公的文章を提出する前に、必ずと言っていいほど「ネイバー(NAVER)」の「맞춤법 검사기(正書法チェッカー)」という機能を使用して正しい分かち書きなのか確認するほど韓国人でも、日常的に間違えるのです。(もちろん全ての人が間違えて使用しているというわけではありません!)
TOPIKの書き取りは分かち書きも、単語の間違った使い方もすべてが減点対象になってしまうので、「なんとなく」使っていた表現を根本から理解できるように勉強してみてください💛

