【あなたは言える??韓国人でも難しい韓国語の早口ゲーム☆】

여러분~~!안녕하세요~~~!こんにちは^^ チョア・コリア編集部のハナです🌼

投稿、ご覧頂きありがとうございます☺️

今回は、『韓国人でも難しい??韓国語の早口ゲーム☆』についていくつかご紹介したいと思います!!

日本でも子供の頃から『早口言葉』であそんだりしますよね^^

韓国でも日本同様に早口言葉『잰말 놀이(ジェンマルノリ)』があるんです!

今回は『韓国版早口言葉』の中から初級から韓国人も発音するのが難しい少し難易度高めの早口言葉まで色々集めてみました!

皆さんもぜひ家族や友達と一緒に挑戦してみて下さいね><☆

また、私たちK-Francは、韓国旅行のおすすめスポットであったり、韓国アイドル、韓国語のフレーズ、勉強等様々な韓国に関する事を発信しております💬

保存✅いいねを押していつでも見返せるようにしておきましょう^^

K-Franc公式インスタもあるのでぜひチェックしてくださいね💖 インスタで@K._.francで検索🔍

それでは本題に入っていきましょう!!!GOGO!!!!!

그럼 시작해 볼까요~~?? 고고!!!

目次

1.初級

『내가 그린 기린 그림은 목이 긴 기린 그림이고 네가 그린 기린 그림은 목이 안 긴 기린 그림이다

ネガ クリン キリン クリムン モギ キン キリン クリミゴ、 ニガ クリン キリン クリムン モギ アンキン キリン クリミダ

意味:『私が描いたキリンの絵は首が長いキリンの絵で、君が描いたキリンの絵は首が長くないキリンの絵だ』

『단단한 단 당근과 단단한 안 단 당근, 안 단단한 단 당근과 안 단단한 안 단 당근』

タンダナン タン タングンクァ タンダナン アン タン タングン、アン タンダナン タン タングンクァ アン タンダナン アン タン タングン

意味:『硬くて甘いニンジンと硬くて甘くないニンジン、硬くなくて甘いニンジンと硬くなくて甘くないニンジン』

『고려고 교복은 고급 교복이고 고려고 교복은 고급 원단을 사용했다.』

コリョゴ キョボグン コグp キョボギゴ コリョゴ キョボグン コグp ウォンダヌr サヨンヘッタ

意味:高麗高校の制服は高級制服で高麗高校の制服は高級生地を使った

『간장 공장 공장장은 장 공장장이고, 된장 공장 공장장은 강 공장장이다.

カンジャン コンジャン コンジャンジャンウン チャン コンジャンジャンイゴ, デンジャン コンジャン コンジャンジャンウン カン コンジャンジャンイダ.

意味:『しょうゆ工場の工場長はチャン工場長で、みそ工場の工場長はカン工場長だ。』

『지붕 위에 깐 콩깍지는 깐 콩깍지인가 안 깐 콩깍지인가』

チブン ウィエッカン コンッカクチヌン ッカン コンッカクチインガ アンッカン コンッカクチインガ

意味:『屋根の上に広げた豆のさやは、むいた豆のさやなのか、むいてない豆のさやなのか。』

『경찰청 철창살은 외철창살이냐 쌍철창살이냐』

キョンチャルチョン チョルチャンサルン ウェサンチョルチャンサリニャ ッサンチョルチャンサリニャ

意味:『警察庁の鉄格子は一つの鉄格子なのか、二重の鉄格子なのか。』

『저기 있는 말뚝이 말 맬 말뚝이냐, 말 못 맬 말뚝이냐?』

チョギインヌン マルットゥギ マルメル マルットゥギニャ マルモンメル マルットゥギニャ


意味:『あそこにある杭は馬をしばることができる杭なのか、馬をしばることができない杭なのか?』

2. 中級 

さあ少し難しくなりますよ〜〜!!

안 촉촉한 초코칩 나라에 살던 안 촉촉한 초코칩이 촉촉한 나라의 촉촉한 초코칩을 보고 촉촉한 초코칩이 되고 싶었는데 촉촉한 초코칩 나라의 문지기가 “넌 촉촉한 초코칩이 아니고 안 촉촉한 초코칩이니까 안 촉촉한 초코칩 나라에서 살아”라고 해서 안 촉촉한 초코칩은 촉촉한 초코칩이 되는 것을 포기하고 안 촉촉한 초코칩 나라로 돌아갔다.

アン チョッチョッカン チョコチb ナラエ サルドン チョッチョッカン チョコチビ チョッチョッカン ナラエ チョッチョッカン チョコチブr ボゴ チョッチョッカン チョコチビ デゴ シッポッヌンデ チョッチョッカン チョコチb ナラエ ムンジギガ ”ノン チョッチョッカン チョコチビ アニゴ アン チョッチョッカン チョコチビニッカ アン チョッチョッカン チョコチb ナラエソ サラ”ラゴ ヘソ アン チョッチョッカン チョコチブン チョッチョッカン チョコチビ デヌン ゴスr ポギハゴ アン チョッチョッカン チョコチb ナラロ トラガッタ.

意味:湿った国の湿ったチョコチップを見て、湿ったチョコチップになりたかったけど、湿ったチョコチップの国の門番が「君は湿ったチョコチップではなく湿っていないチョコチップだから湿っていないチョコチップの国に住みな」と言ったので湿っていないチョコチップは湿ったチョコチップになることを諦めて湿っていないチョコチップの国に帰った」

『서울특별시 특허허가과 허가과장 허과장』

ソウrトゥッピョrシ トゥッコホガクァ ホガ クァジャン ホグァジャン

意味:ソウル特別市 特許許可課 許可課長 ホ課長

『저기 계신 저분이 박 법학박사이시고 여기 계신 이분이 백 법학박사이시다.』

チョギ ゲシン チョブニ パク ポバkパクサイシゴ ヨギ ゲシン イブニ ペク ポバkパクサイシダ

意味:あそこにいらっしゃるあの方がパク法学博士で、ここにいらっしゃるこの方がペク法学博士だ

『저기 저 뜀틀이 내가 뛸 뜀틀인가 내가 안 뛸 뜀틀인가?』

チョギ チョ ティmトゥリ ネガ ティr ティmトゥリンガ ネガ アン ティr ティmトゥリンガ

意味:あそこのあの跳び箱が私が跳ぶ跳び箱か私が跳ばない跳び箱か?

『한양양장점 옆에 한영양장점 한영양장점 옆에 한양양장점』

ハニャンヤンジャンジョm ヨッペ ハニョンヤンジャンジョm ハニョンヤンジャンジョm ヨッペ ハニャンヤンジャンジョm

意味:ハニャン洋装店の隣にハンヨン洋装店、ハンヨン洋装店の隣にハニャン洋装店

3. 上級

韓国のアナウンサーでも難しいと言われている早口言葉!

長すぎてふりがなを振るのはやめちゃいました、、笑 韓国語が読める人はぜひチャレンジしてみてください^^

스위스에서 오셔서 산새들이 속삭이는 산림 숲속에서 숫사슴을 샅샅이 수색해 식사하고 산속 샘물로 세수하며 사는 삼십 삼살의 샴쌍둥이 미세스 스미스씨와 미스터 심슨씨는 샘송 설립 사장의 회사 자산 상속자인 사촌의 사돈 김상속씨의 숫기있고 송글송글한 숫색시 샘송 소속 식산업 종사자 김산술씨를 만나서 샘송 수산물 운송수송 수색실장에게 스위스에서 숫사슴을 샅샅이 수색했던 것을 인정받아 스위스 수산물 운송수송 과정에서 상해 삭힌 냄새가 나는 수산물을 수색해 내는 샘송 소속 수산물 운송수송 수색사원이 되기 위해 살신성인으로 쉴 새 없이 수색하다 산성수에 손이 산화되어 수술실에서 수술하게 됐다는데 쉽사리 수술이 잘 안 돼서 심신에 좋은 산삼을 달여 츄르릅 들이켰더니 힘이 샘솟아 다시 몸사려 수색하다 샘송 소속 식산업 종사자 김산술씨와 셋이서 삼삼오오 삼월 삼십 삼일 세시 삼십 삼분 삼십 삼초에 쉰 세 살 김식사씨네 시내 스시 식당에 식사하러 가서 싱싱한 샥스핀 스시와 삼색 사시 참치 스시를 살사 소스와 슥슥샥샥 샅샅이 비빈 것과 스위스산 소세지를 샤샤샥 싹쓸어 입속에 쑤셔 넣어 살며시 삼키고 스산한 새벽 세시 삼십 삼분 삼십 삼초에 산림 숲속으로 사라졌다는 스위스에서 온 스미스씨 이야기.

意味:スイス出身のスミスさんとサムスンさんは、森の奥で雄鹿の捜索(:多分狩りのこと)をしながら暮らしている結合双生児なのですが、セムソン株式会社の関係者たち(キム・サンソクさんとキム・サンスルさん)に出会い、その繋がりでセムソンの水産物運送輸送捜索室長という人からスイスで雄鹿を隅々まで捜索した功績が認められて、セムソンにジョインすることに。スミスさん(とサムスンさん)は水産物運送輸送捜索社員というものになるため、非常にクサい水産物を捜索していたら、酸性水に触れた手が酸化してしまって手術することになったのですが手術が上手くいかず、朝鮮人参を煎じて飲んだところなんと元気が湧いてきた!ので、水産物の捜索を再開。そしてスミスさん(とサムソンさん)は捜索の途中でキム・サンスルさんと一緒にご飯を食べにキム・シクサさんがやっている寿司屋さんに行き、フカヒレの寿司とまぐろの寿司をサルサソースで混ぜたものとスイス産のソーセージを掻き込んだのち、深夜に森の中へと消えて行きました、というお話。

ゲキムズ!!早口言葉のつまった歌♪

韓国語の早口言葉紹介の最後に早口言葉をつめこんだ面白い歌があるので、そちらも少し紹介したいと思います^^

題名は、ズバリ!!

『한 번도 안 틀리고 누구도 부르기 어려운 노래(ハンボンド アン トゥルリゴ ヌグド プルギ オリョウン ノレ)』♪

日本語に訳すと『一回も間違えず、誰でも歌うのが難しい歌』という意味で、本当にそのタイトル通り、歌詞の中には韓国でよく使われる早口言葉もたくさん入っていてむずかしいそう><

ユーチューバーがこの歌を挑戦したり、間違えずに歌いきった二人が凄いことで韓国人の間で話題になったんです^^

皆さんもぜひチャレンジしてみてはいかがですか??

面白い歌詞もこちらに載せておきますね^^

그립다 그리워 그립다 그리워 그립다 그리워

너를 처음 만난 그 날은 드미트리 메드베데프

러시아 대통령 재임 시절 확률분포표상에는

있을 수 없는 청 단풍잎이 우거진 붉은 수수밭에서

수사슴 수사에 붙은 수수료가 얼마인지

알아보기 위해 간 그곳이었지

너의 얼굴은 마치 페니실린 살균 항균작용을 한 듯

하얗고 입술은 붉은 팥 풋 팥죽처럼 고왔어

그 시절 박남정 춤을 추며 안흥팥찐빵을 먹던

네 모습은 마치 내게 접근금지라고 말하는 듯했어

하지만 이내 우리는 강력접착제처럼 철수 책상

철 책상에 앉아 서로를 액자 속 사진 속에

홍합을 나눠 먹으며 그렇게 그렇게 행복해했지

하지만 이내 우리는 강력접착제처럼

철수 책상 철 책상에 앉아 서로를 액자 속 사진 속에

왕밤빵을 나눠 먹으며 행복해했지

액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그

왕밤빵 액자 속 사진 속의 그 왕밤빵 액자 속 사진 속의 그 왕밤빵 액자 속 사진 속의 그 왕밤빵

그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 왕밤빵 그립다 그리워 그립다 그리워 왕밤빵 그립다 그리워 그립다 그리워 왕밤빵 그립다 그리워 그립다 그리워 왕밤빵 그립다 그리워 그립다 그리워 그립다 그리워 어느 날 한라산 산삼이 먹고 싶다며 나를 데려간 제주도에서 저기 저 돌하르방 코는 아들 날 돌하르방 코인가 딸 날 돌하르방 코인가를 묻는 너를 보며 난 액자 속 사진을 찢어 버렸다 너와 헤어진 후 힘들어하는 내게 박 법학박사님과 백 법학박사님께서 차라리 상담담당 선생님 성 선생님을 추천해주셨어 그렇게 찾은 러브코치 상담담당 선생님 성 선생님이 내게 말했어 자기는 참치 꽁치찜을 좋아한다고 이게 무슨 헛소린가 싶어 난 청송콩찰떡이 좋다고 했지 시답잖은 농담 속에 서울 찹쌀 촌 찹쌀같이 나눠져 있던 마음이 쿵더더덕 덩기더더덕 녹아버렸어 너로 인해 고장난 내 마음의 보일러 지금부터 난 난방방법변경을 할 거야 공간 감각이 사라질 정도로 내 몸에서 합성 착향료가 날 때까지 너랑 헤어진 후 난 편판선 군의 소개로 판편숙 양을 만났어 그녀는 간장공장 공장장의 친구 중앙청 창살 외창살 시청 창살 쌍 창살을 관리했어 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 왕밤빵 액자 속 사진 속의 그 왕밤빵 액자 속 사진 속의 그 왕밤빵 액자 속 사진 속의 그 왕밤빵 액자 속 사진 속의 그 왕밤빵 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 왕밤빵 그립다 그리워 그립다 그리워 왕밤빵 그립다 그리워 그립다 그리워 왕밤빵 그립다 그리워 그립다 그리워 왕밤빵 그립다 그리워 그립다 그리워 왕밤빵 가나다라마바사 아자차카타파하 가나다라마바사 아자차카타파하 오디오 기러기 토마토 스위스 오디오 기러기 토마토 스위스 가나다라마바사 아자차카타파하 가나다라마바사 아자차카타파하 오디오 기러기 토마토 스위스 오디오 기러기 토마토 스위스 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 홍합 액자 속 사진 속의 그 왕밤빵 액자 속 사진 속의 그 왕밤빵 액자 속 사진 속의 그 왕밤빵 액자 속 사진 속의 그 왕밤빵 액자 속 사진 속의 그 왕밤빵 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 왕밤빵 그립다 그리워 그립다 그리워 왕밤빵 그립다 그리워 그립다 그리워 왕밤빵 그립다 그리워 그립다 그리워 왕밤빵 그립다 그리워 그립다 그리워 왕밤빵

【 まとめ☆ 】

いかがでしたでしょうか??

今回は『韓国人でも難しい??韓国語の早口ゲーム☆』を紹介しました^^!!

紹介した早口言葉はどれもよくつかわれるものばかりですのでぜひ、保存・共有・メモして忘れないようにチェックしてくださいね^^!!

また、わたしたちK-Franc🇰🇷では韓国語を皆さんができるだけ楽しく学べるようお手伝いをしています。🍀

韓国人友達がいなくて韓国語を話す機会がない、韓国語を一から学びたいけど一人で勉強するとなると続きそうにない💦と言う方々!!私たちK-Francのレッスンは、できるだけ負担を少なくし、生徒さんに楽しく韓国語を楽しんでいただきたいという想いでレッスンを運営しております。

短期間で覚えたい方は週に3回、ゆっくり自分のペースで覚えたい方は週に1回など、自分のペースでレッスンの予定を組むことができます^^

語学レッスンで一番効率よく語学力を伸ばすためには、一人一人に合わせた1対1のマンツーマンコーチングが必要不可欠です!!

K-Francでは講師は必ず固定ではなく、ご自身に合った講師を選んで受講することができ、あなた専用のカリキュラムを組み最高品質のマンツーマンレッスンを行うので、短期間で成長を実感することができます。

0から学ぶあなたに、上級を目指すあなたに合わせたK-Francのマンツーマンレッスンを是非一度体験してください。

K-Franc 韓国語会話5つのポイント

  • 教材はお好きな映画やドラマでもOK!
  • マンツーマンでたっぷりレッスン 3,300円(税込)/60分
  • 当社採用基準をクリアしたハイレベルネイティブ講師陣
  • 自由な時間と場所で気軽にレッスン
  • ネイティブ韓国人講師とマンツーマン会話

無料体験もできるので気になった方はぜひK-Francのホームページへお願いいたします!

またすでにご登録いただいてる生徒さんにはお友達紹介でギフトカードをもらえるチャンスも!!!

「韓国語会話レッスンを受講したい!」というお友だちをK-Francマンツーマン韓国語会話にご紹介ください。無料体験レッスン後、入会いただき受講されますと、ご紹介者様にギフトカード1,000円分をプレゼント! 

【お友達ご紹介手順】

お友達情報をK-Franc本部にご連絡いただくか、お友達の無料体験レッスンをお申し込みの際に、紹介者様のお名前をご記入いただくようお伝えください。

[ 注意事項 ] 

※ ご紹介いただいたお友達には、K-Francよりメールが直接送られますので、事前にその旨をお伝えいただきますようお願いいたします。
※ ご紹介いただいたお友達が3か月以上のご契約ご受講された場合とさせていただきます。
※ すでにK-Francにご登録し受講されている方やご家族の方は紹介の対象になりません。
※ ギフトカードでのレッスン料等のお支払いはできません。

それではみなさんの楽しい韓国語学習のお手伝いをできること楽しみにしています🍀

그럼 오늘은 여기까지!! 다음에 또 봐요 ^^ 안녕~~~💫(それでは今日はここまで!!また会いましょう^^アンニョ~ン!)

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

大好きな韓国にまつわることを楽しく発信できたらなと思っております^^

目次