【みんなは知ってる??韓国の定番なぞなぞ紹介✴︎】

여러분~~!안녕하세요~~~!こんにちは^^ チョア・コリア編集部のハナです🌼

投稿、ご覧頂きありがとうございます☺️

今回は、『みんなは知ってる??韓国の定番なぞなぞ紹介✴︎』についてご紹介したいと思います〜〜!!

みなさん韓国語は学んでいるけど、韓国のなぞなぞは意外と知らないという方が多いと思います。

なので今回は韓国でも有名ななぞなぞをいくつか紹介していきたいと思います〜><!!韓国語を勉強している方はぜひともチェックしていってくださいね☆

また、私たちK-Francは、韓国旅行のおすすめスポットであったり、韓国アイドル、韓国語のフレーズ、勉強等様々な韓国に関する事を発信しております💬

保存✅いいねを押していつでも見返せるようにしておきましょう^^

K-Franc公式インスタもあるのでぜひチェックしてくださいね💖 インスタで@K._.francで検索🔍

それでは本題に入っていきましょう!!!GOGO!!!!!

그럼 시작해 볼까요~~?? 고고!!!

目次

〜韓国のなぞなぞ〜

【質問】:곰돌이 푸가 여러 마리 있으면 뭐라고 할까요? 

(読み方:コムドリ プガ ヨロ マリ イッスミョン モラゴ ハルッカヨ?)

(日本語訳:くまのプーさんが何匹もいると何と言う?)

https://www.walkerplus.com/article/48464/image260131.html

【答え】:푸들 (プドゥル/日本語意味:プードル)

【解説】:푸(プ)+人・物の複数形「들(ドゥル)」を合わせると、「푸들(プドゥル)」になる。

【質問】:별 중에서 가장 슬픈 별은?

(読み方:ピョル ジュンエソ カジャン スルプン ピョルン?)

(日本語訳:星の中でも一番悲しい星は?)

https://sora-lab.net/star_baby/

【答え】:이별(イビョル/日本語意味:別れ)

【質問】:콩이 바쁘면 뭐가 될까요?

(読み方:コンイ パップミョン ムォガ テルッカヨ?)

(日本語訳:豆が忙しいと何になるでしょう?)

https://delishkitchen.tv/articles/1539

【答え】:콩비지(コンビジ/日本語意味:おから)

【解説】:콩(豆)に、「忙しい」という意味の英語BUSY(ビジー・비지)を付けると『콩비지(コンビジ)』と同じ発音になるため。

【質問】:소가 해외 여행을 갔어요. 어디로 갔을까요?

(読み方:ソガ へウェ ヨヘンウル カッソヨ. オディロ カッスルッカヨ?)

(日本語訳:牛が海外旅行に行きました。どこに行ったでしょう?)

https://ja.wikipedia.org/wiki/ウマ

【答え】:우간다(ウガンダ)

【解説】:漢字の牛を韓国語読みすると「ウ」となり、간다(カンダ)は韓国語で「行く」という意味のため。

【質問】:세상에서 제일 늙은 돈은?

(読み方:セサンエソ チェイル ヌルグン トヌン?)

(日本語訳:この世で一番年をとっているお金は?)

https://post.naver.com/viewer/postView.nhn?volumeNo=10542511&memberNo=32230386

【答え】:할머니(ハルモニ/意味:おばあさん)

【解説】:お金を英語で置き換えると「MONEY (マニー)」となり、MONEYは韓国語で「머니(モニ)」となるから。

【質問】:고기 먹을 때마다 따라오는 개는?

(読み方:コギ モグル ッテマダ ッタラオヌン ケヌン?)

(日本語訳:お肉を食べる時についてくる犬は?)

https://kr.freepik.com/premium-photo/toothpicks-box-isolated-white_12882189.htm

【答え】:이쑤시개 (イッスシゲ/日本語の意味:つまようじ)

【解説】『이쑤시개(イッスシゲ)』の「개(ケ)」は、日本語でいうと犬という意味。お肉を食べると、歯に詰まってしまうことから生まれたそうです^^

【質問】:목수도 고칠 수 없는 집은?

(読み方:モクスド コチル ス オンヌン チブン?)

(日本語訳:大工も直せない家は?)

https://ppss.kr/archives/227085

【答え】:고집 (コジプ/日本語の意味:(性格的な)固執、意地 )

【質問】:왕이 넘어지면 어떻게 될까요?

(読み方:ワンイ ノモジミョン オットッケ デルッカヨ?)

(日本語訳:王様が転ぶとどうなるでしょうか?)

https://www.crowdpic.net/photo/왕-왕비-왕과왕비-왕그림-왕비그림-1064502

【答え】:킹콩(キンコン/日本語の意味:キングコング)

【解説】:王を表すKING(韓国語:킹)に、転んだときの「ゴツン」という音を表す韓国語「콩(コン)」を組み合わせたダジャレから来ているそう^^

【質問】:문을 두드리는 여자는 누구일까요?

(読み方:ムヌル トゥドゥリヌン ヨジャヌン ヌグイルッカヨ?)

(日本語訳:ドアをノックする女性は誰でしょう?)

【答え】:똑똑한 여자(トットッカン ヨジャ、賢い女性)

【解説】:韓国語で『똑똑하다(トットッカダ/日本語の意味:コンコンとノックする音)』と「똑똑하다(トットッカダ/日本語の意味:賢い)」という同じ音同士をかけたもの。

【質問】:발이 두 개 달린 소는 어떤 소일까요?

(読み方:パリ トゥ ゲ タルリン ソヌン オットン ソイルッカヨ?)

(日本語訳:足が2本の牛はどんな牛でしょう?)

https://www.igimpo.com/news/articleView.html?idxno=75160

【答え】:이발소(イバルソ/日本語の意味:理髪店)

【解説】:韓国語で『이(イー/日本語訳:数字の2)』+『발(パル/日本語訳:足)』+『소(ソ/日本語訳:牛)』を組み合わせた単語が『이발소(イバルソ/日本語訳:理髪店)』になることからきている。

【質問】:신이 화가 나면 뭐가 될까요?

(読み方: シニ ファガ ナミョン ムォガ テルッカヨ? )

(日本語訳: 神様が怒ると何になるでしょう? )

https://illustkun.com/kamisama-5/

【答え】:신발끈(シンバルクン/日本語の意味:靴のひも)

【解説】:神は韓国語(漢字語)で、『신(シン)』。「カっとする」という意味の韓国語である『발끈(パルクン)』を付けると「신발끈(シンバルクン)」、つまり「신발(靴)끈(ひも)」となる。

【質問】:세상에서 가장 추운 바다는 어디일까요?

(読み方:セサンエソ カジャン チュウン パダヌン オディイルッカヨ?)

(日本語訳:世界で一番寒い海はどこでしょうか?)

【答え】:설렁해 (ソルロンヘ/日本語の意味:冷やっとする )

【解説】:韓国語で海という意味を持つ単語は”바다”だけではなく”해”も使えるんです。イメージ的には『海(うみ)』を『海(かい)』 に言い換えて考えたイメージです^^!!

【質問】:김밥이 죽으면 가는 곳은?

(読み方:キムパビ チュグミョン ガヌン ゴスン?)

(日本語訳:キンパが死んだら行く所は?)

https://www.econovill.com/news/articleView.html?idxno=338026

【答え】:김밥천국 (キンパチョングク/日本語の意味:キンパ天国)

【解説】:「キンパ天国」はキンパ専門の韓国で人気のチェーン店のこと。比較的どれも安くて量もたっぷりでどの種類も美味しいですよ〜〜〜〜^^!

【質問】:딸기가 직장을 잃으면?

(読み方:ッタルギガ ジクジャンウル イルミョン?)

(日本語訳:いちごが職を失うと?)

https://delishkitchen.tv/articles/1243

【答え】:딸기 시럽(ッタルギ シロプ/意味:イチゴシロップ)

【解説】職を失うことは『失業』と言いますよね!『失業』は韓国語で「실업」ですが、連音化により発音はシロップと同じ「시럽」となるためそういわれるようになったそう^^🍓

【質問】:서울에서 제일 바람이 많이 부는 데가 어디게〜〜?

(読み方:ソウレソ チェイル パラミ マニ プヌン デガ オディゲ〜〜?)

(日本語訳:ソウルで一番風の吹くところはどこでしょう〜〜?)

【答え】:분당(プンダン/漢字表記:盆唐)

【解説】:「바람이 분당(パラミ プンダン)」となり、日本語で「風が吹くよん〜〜」という意味になります^^

【質問】:고등학생이 제일 싫어하는 나무는?

(読み方:コドゥンハクセンイ チェイル シロハヌン ナムヌン?)

(日本語訳:高校生が一番嫌いな”木”は?)

https://orupen.com/entry/K-POPアイドルも通う韓国の芸能高校

【答え】:야자(ヤジャ/日本語の意味:ヤシの木 + ”야간자율학습”夜間自律学習 )

【解説】:「야자(ヤジャ)」は日本語でヤシの木を意味しますが、韓国語では「야간자율학습(夜間自律学習)」の略語でもあるんです!ちなみに『夜間自律学習』は韓国の高校で一般化されている制度の1つで、通常の授業が終わってから学校に残って夜遅くまで勉強するという韓国の高校生たちが一番嫌いなものなんです><泣💦

〜最後に〜

いかがでしたでしょうか??

今回は韓国語を勉強している人でも意外と知らない『韓国のなぞなぞ』について紹介してみました〜〜!✴︎^^

紹介したフレーズ・文法たちはどれもよくつかわれるものばかりですのでぜひ、保存・共有・メモして忘れないようにチェックしてくださいね^^!!

また、わたしたちK-Franc🇰🇷では韓国語を皆さんができるだけ楽しく学べるようお手伝いをしています。🍀

韓国人友達がいなくて韓国語を話す機会がない、韓国語を一から学びたいけど一人で勉強するとなると続きそうにない💦と言う方々!!私たちK-Francのレッスンは、できるだけ負担を少なくし、生徒さんに楽しく韓国語を楽しんでいただきたいという想いでレッスンを運営しております。

短期間で覚えたい方は週に3回、ゆっくり自分のペースで覚えたい方は週に1回など、自分のペースでレッスンの予定を組むことができます^^

語学レッスンで一番効率よく語学力を伸ばすためには、一人一人に合わせた1対1のマンツーマンコーチングが必要不可欠です!!

K-Francでは講師は必ず固定ではなく、ご自身に合った講師を選んで受講することができ、あなた専用のカリキュラムを組み最高品質のマンツーマンレッスンを行うので、短期間で成長を実感することができます。

0から学ぶあなたに、上級を目指すあなたに合わせたK-Francのマンツーマンレッスンを是非一度体験してください。

K-Franc 韓国語会話5つのポイント

  • 教材はお好きな映画やドラマでもOK!
  • マンツーマンでたっぷりレッスン 3,300円(税込)/60分
  • 当社採用基準をクリアしたハイレベルネイティブ講師陣
  • 自由な時間と場所で気軽にレッスン
  • ネイティブ韓国人講師とマンツーマン会話

無料体験もできるので気になった方はぜひK-Francのホームページへお願いいたします!

またすでにご登録いただいてる生徒さんにはお友達紹介でギフトカードをもらえるチャンスも!!!

「韓国語会話レッスンを受講したい!」というお友だちをK-Francマンツーマン韓国語会話にご紹介ください。無料体験レッスン後、入会いただき受講されますと、ご紹介者様にギフトカード1,000円分をプレゼント! 

【お友達ご紹介手順】

お友達情報をK-Franc本部にご連絡いただくか、お友達の無料体験レッスンをお申し込みの際に、紹介者様のお名前をご記入いただくようお伝えください。

[ 注意事項 ] 

※ ご紹介いただいたお友達には、K-Francよりメールが直接送られますので、事前にその旨をお伝えいただきますようお願いいたします。
※ ご紹介いただいたお友達が3か月以上のご契約ご受講された場合とさせていただきます。
※ すでにK-Francにご登録し受講されている方やご家族の方は紹介の対象になりません。
※ ギフトカードでのレッスン料等のお支払いはできません。

それではみなさんの楽しい韓国語学習のお手伝いをできること楽しみにしています🍀

그럼 오늘은 여기까지!! 다음에 또 봐요 ^^ 안녕~~~💫(それでは今日はここまで!!また会いましょう^^アンニョ~ン!)

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

大好きな韓国にまつわることを楽しく発信できたらなと思っております^^

目次